...

Hiina perekonnanimed mees- ja naissoost

Hiina perekonnanimed erinevad mees- ja naissoost – olulist infot, mis aitab mõista Hiina kultuuri ja kirjandust ning millest teadmine on eriti oluline inimestel, kes õpivad või töötavad Hiinas. Mehed on perekonnanime järgi tuvastatavad kolmest tšarži sümbolist, mis on eesnime järel kirjas ja naised sama kolmest sümboolistest, mis on eesnime ees.

Eurooplastega võrreldes hakkasid hiinlased perekonnanimesid kasutama juba enne meie ajastut. Algselt olid nad omapärased ainult kuninglikule perekonnale, aristokraatiale, kuid järk-järgult hakkasid neid kasutama ka tavalised inimesed. Mõned neist muutusid aja jooksul, teised jäid samaks..

Perekonnanimede päritolu

Kui mõnel rahval puudub veel isegi selline kontseptsioon, siis Hiina kultuur, vastupidi, võtab seda teemat väga tõsiselt. Hiina iidsetel perekonnanimedel oli algfaasis kaks tähendust:

  • “Xing” (xing). Mõiste, mida kasutati vere sugulaste, perekonna määramiseks. Hiljem lisati sellele väärtus, mis osutas perekonna päritolukohale. Keiserliku pere esindajad kasutasid seda mõistet lihtsalt.
  • “Shi” (shi). See ilmus hiljem ja seda kasutati peresidemete näitamiseks kogu klanni piires. See oli klanni nimi. Mõne aja pärast hakkas see näitama inimeste sarnasust okupatsioonide kaupa.

Aja jooksul on need erinevused kustunud. Tänapäeval pole inimeste vahel erinevusi, kuid Taeva impeeriumi elanikud on oma perekonna suhtes siiski ettevaatlikud, austavad ja uurivad seda hoolikalt. Huvitav fakt on see, et korealased kasutavad isikunimede kirjutamiseks hiina tähti. Nad võtsid nad taevaimpeeriumi elanikelt ja näiteks Koreezilt.

Hiina perekonnanimede tähendus

Hiina perekonnanimed ja nende tähendused on erineva päritoluga. Neid on palju, kuid levinud on vaid umbes kaks tosinat. Mõni arenes välja kutsetegevuse (Tao – pottsepp). See osa põhineb nende osariikide nimetustel, kuhu Hiina jagunes feodaalsetel aegadel (Chen), ja osa kannab klannile nime andnud jumala esiisa (Yuan). Kuid kõiki võõraid kutsuti Hu-ks. Riigis on suuremat tähtsust omavad nimed, kellest tohutu arv.

Tüdrukud ja tüüp Hiina rahvuskostüümides

Tõlge

Riigis on palju murreteid, nii et sama nimi võib kõlada täiesti erinevalt. Selle translitreerimine teistesse keeltesse võib tähendust täielikult muuta, kuna enamik neist ei anna intonatsiooni, millel on hiina keeles suur roll. Paljud keeled on välja töötanud spetsiaalsed transkriptsioonisüsteemid, et hiina perekonnanimede õigekirja ja tõlget kuidagi ühtlustada.

Hiina perekonnanimed vene keeles

Hiina keeles kirjutatakse perekonnanimed alati esmalt (üks silp) ja alles siis kirjutatakse nimi (üks või kaks silpi), kuna perekond on nende jaoks esiteks. Vene keeles kirjutatakse reeglite kohaselt samamoodi. Liitnimi kirjutatakse koos ja mitte sidekriipsu kaudu, nagu oli hiljuti. Kaasaegses vene keeles kasutatakse hiina perekonnanimede registreerimiseks vene keeles nn Palladium süsteemi, mida on XIX sajandist peale kasutatud, välja arvatud mõned muudatused..

Hiina meeste perekonnanimed

Hiinlaste hüüdnimedel pole soolisi erinevusi, mida nime kohta öelda ei saa. Lisaks perenimele anti kahekümneaastastele poistele keskmine nimi (“tzu”). Meeste hiina nimed ja perekonnanimed kannavad neid omadusi, mis mehel peaksid olema:

  • Bokin – austus võitja vastu;
  • Gouogi – riigikorraldus;
  • Deming on voorus;
  • Zhong – lojaalne, püsiv;
  • Zian on rahulik;
  • Iingji on kangelaslik;
  • Kiang – tugev;
  • Liang on särav;
  • Ming – tundlik ja tark;
  • Rong – sõjaline;
  • Fa on silmapaistev;
  • Juan – õnn;
  • Cheng – saavutatud;
  • Eiguo on armastuse maa, patrioot;
  • Yun – vapper;
  • Yaozu – esivanemate kummardamine.

Hiina kutt

Naised

Naised Kesk-Kuningriigis lahutavad pärast abiellumist oma. Hiinlastel pole konkreetseid reegleid, mis reguleerivad lapse kutsumist. Siin mängib peamist rolli vanemate kujutlusvõime. Hiina naiste nimed ja perekonnanimed iseloomustavad naist kui õrna olendit, kes on täis kiindumust ja armastust:

  • Ai – armastus;
  • Venkian – puhastatud;
  • Ji on puhas;
  • Jiao – graatsiline, ilus;
  • Jia on ilus;
  • Zhilan – vikerkaare orhidee;
  • Ki on ilus jade;
  • Kiaohui – kogenud ja tark;
  • Kiuyu – sügiskuu;
  • Xiaoli – hommikune jasmiin;
  • Xingjuang on arm;
  • Lijuang – ilus, graatsiline;
  • Lihua on ilus ja jõukas;
  • Meihui – ilus tarkus;
  • Ningong – rahulik;
  • Rouolan – nagu orhidee;
  • Ting on graatsiline;
  • Fenfang – aromaatne;
  • Huizhong – tark ja lojaalne;
  • Chengwang – hommik, kerge;
  • Shuang – aus, siiras;
  • Yui – kuu;
  • Hüppamine – jade heledus;
  • Yun – pilv;
  • Olen arm.

Hiina tüdruk

Deklanatsioon

Vene keeles on mõned hiina perekonnanimed kaldu. See kehtib kaashäälikuga lõppevate kohta. Kui neil on lõpptäht „o” või pehme kaashäälik, jääb see muutumatuks. See kehtib meessoost nimede kohta. Naistenimed jäävad samaks. Kui isikunimesid kasutatakse eraldi, järgitakse kõiki neid reegleid. Neid koos kirjutades tuleb tagasi lükata ainult viimane osa. Seotud Hiina isikunimed järgivad täielikku otsustamist vene keeles.

Mitu perekonnanime Hiinas

Hiinas on keeruline täpselt kindlaks teha, kui palju nimesid on, kuid on teada, et ainult umbes sada neist on laialdaselt kasutusel. Taevalik on mitme miljardi elanikkonnaga riik, kuid paradoksaalsel kombel on enamikul selle elanikest sama perekonnanimi. Traditsiooni järgi pärib laps selle isalt, kuigi hiljuti sai seda kanda ainult poeg, võttis tütar ema. Praegu perekonna nimed ei muutu, ehkki algstaadiumis võisid pärilikud nimed muutuda. See teeb ametlike ametivõimude elu keeruliseks, kuna sellistes olukordades on väga raske arvestust pidada..

Huvitav fakt, kuid peaaegu kõik hiina isikunimed on kirjutatud ühte hieroglüüfi, ainult väike osa koosneb kahest silbist, näiteks Ouyang. Ehkki võib olla ka erandeid: õigekiri koosneb kolmest või isegi neljast hieroglüüfist. Sama perekonnanimega hiinlasi ei loeta sugulasteks, vaid ainult nimekateks, ehkki kuni viimase ajani oli inimestel keelatud abielluda, kui neil oli sama nimi. Sageli võidi lapsele anda topelt – isa ja ema.

Hiina rahvarõivastes tüdruk ja mees

Kõige tavalisem

Mõnele võib see tunduda lõbus, kuid veidi üle kahekümne protsendi Kesk-Kuningriigi elanikest on kolm perekonnanime. Hiina levinumad perekonnanimed on Li, Wang, Zhang, Nguyen. Kaasaegses keeles on olemas isegi stabiilsed väljendid, näiteks „kolm Zhangi, neli Lee“, mis tähendavad „ükskõik“. Sõltuvalt transliteratsioonist võib neil olla erinev kirjaviis..

Naljakad Hiina ees- ja perekonnanimed

Kooskõlas hääldusega näevad paljud võõras sõnad kellegi teise kõnes välja kui mitte naljakad, siis veidrad. Seetõttu võib isegi kõige kahjutum võõrkeelne sõna põhjustada vene inimesel naeru. Kuid mõnikord võib vanemate kujutlusvõime ja see, et nimede keeles võib tähendada naljakaid, ja mõnikord lihtsalt metsikuid asju. Hiinlaste naljakad nimed ja perekonnanimed:

  • Sun Wyn;
  • Sui Wyn;
  • Näri seda ise;
  • Püsti päike.
Hinnake artiklit
( Reitinguid pole veel )
Petra Oppimas
Ekspertnõuanded mis tahes teemal
Comments: 2
  1. Rauno

    Tere! Kas Hiinas on meestel ja naistel erinevad perekonnanimed? Kuidas määratakse, millist nime keegi kasutab?

    Vasta
  2. Liina Kukk

    Mis on mõned levinud Hiina perekonnanimed nii meestele kui naistele ning kas neid on võimalik eristada soo järgi?

    Vasta
Lisage kommentaare